Книга с таким названием была издана в 2014 году в Будапеште. Написал её венгерский кинорежиссёр Дъёрдь Халми. В основу книги легли высказывания венгерского этнографа Евы Шмидт, зафиксированные Дьёрдем Халми в документальных съёмках-интервью в период с 1993 по 2001 годы, когда Ева работала в Югре. Тематика интервью: традиции, верования обских угров, финно-угорские отношения.
В октябре 2019-го, во время моей поездки в Венгрию, мы встретились с венгерским режиссёром:
— История жизни Евы Шмидт – часть истории угорских народов, не только венгров. Она являлась и до сих пор является как бы связующим звеном между венграми и обско-угорскими народами, поэтому для венгров это очень важно. Ева очень хорошо знала культ медведя. В конце восьмидесятых, будучи аспиранткой, она писала диссертацию о культе медведя. Она писала её по-русски. Вся моя книга сосредоточена вокруг медведя.
Самому режиссёру удалось побывать в Югре в 1993 году во время финно-угорского фестиваля. Он до сих пор находится под впечатлением от жизни коренных народов, их традиций.
Во время нашей встречи в Будапеште господин Халми выразил надежду, что, возможно, когда-нибудь книгу о Еве смогут прочесть и жители Югры. Слово было услышано.
Финансовую поддержку на реализацию российско-венгерского проекта, связанного с именем учёного-финноугроведа Евы Шмидт, исследователя обско-угорских языков и культур, основателя и первого руководителя Научного фольклорного архива северных ханты в г. Белоярском, оказал депутат окружной Думы ХМАО-Югры Еремей Данилович Айпин. Техническую часть проекта взял на себя коллектив сотрудников библиотеки №6 города Ханты-Мансийска.
Закончить перевод на русский язык книги «Путешествие в потусторонний мир по следам Евы Шмидт» венгерская команда проекта планирует к июлю этого года.
Ольга Корниенко