CqQRcNeHAv

Отзывы первых читателей

Ты - родина твоя...

 

Сергей Анатольевич Комаров, доктор филологических наук, профессор, г. Тюмень, из выступления на презентации издательского проекта «Юрий ВЭЛЛА. Избранное» в Тюменской областной научной библиотеке имени Д. И. Менделеева 24 апреля 2024 года:

 

— Он был героем своей земли. Когда вы приедете на Алтай, вы там увидите на Алтае, там везде написано: земля Шукшина. Сидит Шукшин на этой земле и написано: земля Шукшина. Вот в Югре в каждом городе должно быть написано: земля Вэллы. Потому что больше, чем Вэлла, защитником этой земли, героем этой земли, воином этой земли никто не был…

 

Сания Вакильевна ВАСЮКОВА,

пенсионер, преподаватель фортепиано с 50-летним стажем, г. Нижневартовск. В своё время была знакома с Юрием Кылевичем, общалась с ним, читала его избранные произведения, отдельные книги. Она один из первых читателей трёхтомника, которая сразу же после презентации проекта в Нижневартовске пришла домой и начала читать первый том. И закончила только тогда, когда закрыла третий:

 

— Впервые окунаюсь в мир Вэллы. Он необъятен как космос с его неограниченными галактиками. Он даёт нам полную картину мира не только на физическом уровне, а в умах  человека. Сколько ещё не познанного нами, не прочувствованного, не пережитого!

Содержание захватывает с первых страниц. Как будто распахнулась дверь совсем в другой мир. Книга философична, как и сам Вэлла, и призывает к размышлениям о своём месте в этом мире.

Я бы сказала своими словами, что Вэлла — Сократ нашей современности. Наступили другие времена. Многое нами потеряно и забыто. Книга возвращает нас к истокам человеческого. А Вэлла — указывает, куда идти, даёт направление, компас.

…Книга — просто взрыв мозга. Это золотой ларец мудрых высказываний, размышлений и раздумий о нашей Земле. Многие счастливы просто держать её в руках. Огромная благодарность  всем, кто создал это сокровище.

 

ТРИПТИХИ

 

Книга прекрасно издана. Все со знаком плюс: бумага, оформление, необычное расположение художественных работ на разворотах. Всего два цвета: чёрный и белый. Все скупо, выдержанно, не отвлекает от содержания. Смотришь и читаешь как через увеличительное стекло. Только авторская суть изложения. Взгляд фокусируется на смыслах, сути прочитанного.

Огромная благодарность всем, кто осуществил этот проект, не был равнодушен и на всех этапах создания книги вложил свое признание, уважение к этому  удивительно уникальному человеку — Юрию Вэлле.

 

***

— Одолела Вэллу от корки до корки. Впечатление менялось от тома к тому. Сейчас есть желание снова начать читать 1-й том стихов после статей О. К. Лагуновой. Её разбор каждого из них хочется сравнить с собственным впечатлением.

 

Елена Алексеевна КАПУСТИНА,

преподаватель музыки, г. Нижневартовск:

 

— Огромное спасибо Вам за книги!!! Читаю с удовольствием!  Для меня стало открытием, что Ю. Вэлла такой интересный и глубокий человек! Раньше  читала  в местных газетах какие-то его публикации, но это не оказывало на меня такого впечатления, как сейчас. А сейчас открыла для себя, какой Самобытный Поэт рождён в нашем краю! Очень нравится его подход к смыслу слов. Очень интересно складываются из этих слов его мысли, его смыслы, мудрость, чувство природы! Я просто поражена! Это настоящий Самородок нашего края! Его стиль очень напоминает мне Н. К. Рериха, у которого есть цикл стихотворений под названием Письмена, очень люблю их, они у меня являются настольной книгой. Ещё мне кажется, что поэзия Юрия Вэллы очень похожа на японские трёхстишия, их я тоже очень люблю! Читаю и наслаждаюсь!

Очень нравятся рисунки! Они как морозный узор на окне! Смотришь — и хочется разглядывать, рассматривать каждую чёрточку!… Молодцы все, кто сделал это издание, оно на высшем уровне! Спасибо огромное Вам! Ваш подарок бесценен!

 

 

 

Надежда Васильевна ЖУКОВА,

заслуженный  работник культуры, директор Центральной библиотечной системы г. Сургута с 1980 по 2021 гг., г. Тюмень:

 

— Я еще не видела настоящего издания и не была знакома с содержанием, но уже тогда, на презентации, испытала чувство большой радости!!! Это значимое событие в жизни округа! Поздравляю читателей и создателей! Все, что оставил нам Юрий Кылевич, мудрец и философ, важно для понимания себя и наших ценностей. Я не берусь оценивать качество содержания, скомпонованность, построение текстов – это не суть важно.

При знакомстве с книгами у меня сложилось понимание «академичности» издания, многогранности — результат кропотливого и плодотворного труда. Издание включает в себя: авторские произведения разного периода времени, тексты с наиболее полным, совершенным, выверенным содержанием, публицистику, статьи автора и статьи о нем, обширную библиографию и справочный аппарат.

Полиграфическое и художественное оформление – стиль, легкость, простор для размышлений…

Книги сделаны с большой любовью к автору!

Хочу поблагодарить  команду проекта за хорошую работу! Успеха!!!

 

Дмитрий Владимирович ЛАРКОВИЧ,

профессор, доктор филологических наук, Сургутский государственный педагогический университет (из выступления на презентации в университете 22 апреля 2024 года):

 

— Мы не всегда способны заметить то большое и важное, что находится рядом с нами. Да, есть такой писатель, да, он наш земляк, но есть же более значимые какие-то литературные величины. Если мы не читали Толстого и Достоевского, то что там говорить о каких-то местных авторах… Вот то, что этот трёхтомник теперь будет в распоряжении нашего университета и нашего ф-та — это залог того, что процесс непосредственного знакомства с творчеством Юрия Вэллы начался. То, что этот трёхтомник будет в распоряжении городской библиотеки имени Пушкина — это свидетельство того, это залог того, что горожане начнут знакомиться с его творчеством. Для нас это издание важно ещё и потому, что здесь, в этой аудитории и за её пределами, находятся люди, для которых изучение региональной литературы, нашей литературы Югры, — это не просто предмет какого-то учебного интереса, а это явление, связанное с профессиональным развитием. Мы с недавнего времени начали отчётливо осознавать, что если не мы, то никто литературу Югры изучать не будет. И по мере того, как мы всё ближе и глубже знакомимся с творчеством югорских писателей, — мы понимаем, что это космос. Космос, в котором можно просто утонуть. И вот эти первые попытки постигнуть этот космос, с ним соприкоснуться, получили такое очень мощное подкрепление как собрание сочинений. Научная работа, исследовательская работа, исследовательский интерес начинается с текста. Не с внешних характеристик, не с каких-то внешних посылов, а с текста. Есть текст — есть основание для исследования, для работы. Вот мы теперь располагаем просто шикарной возможностью заняться творчеством Юрия Вэллы вплотную.

 

 

Любая территория, любое пространство имеет свой голос. Потому что это пространство, освоенное человеком. Пространство, в которое человек вживается и начинает его словесно определять, определять его имидж. Вот Юрий Вэлла один из тех, кто является голосом Югры. Вот этот голос — нам его до сегодняшнего дня не хватало. С сегодняшнего дня мы будем изучать тональность этого голоса, мы будем изучать тематику и обращение… Приглашение к диалогу — оно уже услышано.

 

Лилия Наильевна ГРЕБЕНЩИКОВА,

администратор драмтеатра, г. Нижневартовск:

 

— На мой взгляд, классно получилось, достойно. Приятно взять в руки, тяжёлые, качественные страницы, приятно пахнут краской… Долго будут служить читателю.

Самая главная задача — чтобы как можно больше людей узнали и прочли. Приятно и полезно провести время за книгой. Считаю, цель достигнута. Деньги потратили с пользой для общества.

Общие впечатления приятные, теплые, хочется ее взять в руки —  мягкий цвет обложки, рисунки притягивают внимание, название четко читаемо. Бумага достойная, плотная, шрифт у меня вопросов не вызвал…

Для ценителей хороший подарок, достаточно только ленточкой перевязать.

 

Ольга Владимировна ВАСИЛЬЕВА,

искусствовед, г. Москва:

 

Издательский проект «Юрий ВЭЛЛА. Избранное» в трёх томах успешно завершен. Прошли многочисленные презентации, встречи с читателями.

Но первое радостное впечатление от белоснежных томиков стихов и прозы Юрия Кылевича так и не уходит.

Книга сама стала произведением книжного искусства, потому, что над формой её подачи работали профессионалы.

Ольга Корниенко – известный журналист, режиссёр многочисленных фильмов, автор книг о народах Ханты-Мансийского округа. Много лет она была рядом с Юрием Кылевичем и его семьёй.

Оксана Шпилевая, дизайнер, работала над книгами самой разной тематики. А  с  Юрием Вэллой они часто встречались, когда она делала иллюстрации к его книге загадок.

И вот позади полтора года работы — собран материал: тексты, фотографии, документы… Наступил очень важный момент, надо принять решение – как всё это подать читателю. Хорошо, что автор проекта и дизайнер оказались близки в понимании сверхзадачи проекта.

В итоге читатель получил белоснежные томики книг с монументальным заголовком –«Юрий Вэлла» и тонкими рисунками внизу.

 

Книги

 

Шрифт неожиданно стал самым важным на обложке. Обычно имя автора пишут некрупно. А тут! Само имя как  монумент. Юрий Вэлла. Шрифт утверждает и провозглашает важность этого автора.

И дальше: каждый лист подаётся как что-то очень важное. Используется несколько шрифтов – они ведут свою мелодию, они звучат. Где очень тонко, тихо, где весело, где строго.

Красота, гармония, баланс черного шрифта и белой бумаги на странице, формирование блоков, пропорций – это и есть «культура подачи материала». И именно от этого зависит, КАК будет читаться книга. Найдёшь баланс — будет читаться легко и приятно, а если нет — читать будет трудно, читать просто не будут. И тогда произведения Вэллы не станут открытием для многих читателей.

Шрифт очень важен. Им, как художественным инструментом, можно раскрыть содержание. Можно показать ощущение-образ, который должен возникнуть при знакомстве со стихами, рассказами, самой личностью автора. Шрифт должен быть созвучен с самим автором.

Получилась достаточно «личная» подача материала, как будто Юрий Вэлла сам это формировал. Такая была цель подачи материала.

 

Из архива семьи Айваседа

Из архива семьи Айваседа

 

Рукописный шрифт похож на почерк Юрия Кылевича. Этот шрифт выбран намеренно. Его заметки, записки, обращения, напутствия встречают нас уже на титуле. Он приглашает в свой мир, и задача авторов была показать его деликатно, через минимум выразительных средств.

Его мир – тайга. Тайга, зима, очень всё хрупкое, чёрно-белое. И вся книга это несёт в чёрно-белых образах. Но какие же они выразительные! Именно поэтому минимум средств и максимум выразительности.

Главным было провести читателя по этим местам. Чтобы он чувствовал и видел этот мир. Чтобы понял его и полюбил. Именно поэтому хорошо подошли работы художника-ханты Надежды Талигиной. Она знает эту жизнь и культуру изнутри.

 

Иллюстрация Надежды Талигиной к «Азбуке оленевода» (Юрий ВЭЛЛА. Избранное. Том I, стр. 244)

Иллюстрация Надежды Талигиной к «Азбуке оленевода» (Юрий ВЭЛЛА. Избранное. Том I, стр. 244)

 

Много посвящений, обращений, подписей и пояснений автора по ходу повествования. Это всё даёт живое восприятие для читателя. Чтобы сохранить цельность единого повествования, нужно было найти нужные пропорции шрифтовые. Ответственность очень большая. От того, как это всё будет расположено, что выделено, — будет зависеть восприятие читателем текста.

В целом это огромный и масштабный труд.

И книга получилась такого уровня, что может быть представлена на самых престижных книжных выставках не только по содержанию, но и и как произведение книжного искусства.

 

Иллюстрация Надежды Талигиной к рассказу «Шай-ики» (Том II, стр. 67)

Иллюстрация Надежды Талигиной к рассказу «Шай-ики» (Том II, стр. 67)

 

 

 

 

 

(Общее количество просмотров - 78 )
Вы можете оставить комментарий, или ссылку на Ваш сайт.

Оставить комментарий